NEW YORK (Reuters Health) - Pregnant women given drugs to prevent the baby being born too soon may run the risk of having serious complications, a large study conducted in Belgium and The Netherlands suggests.
纽约(路透健康社)比利时和荷兰的一项研究发现,怀孕妇女服用防早产药物可能引发严重并发症。
The choice of first-line drugs to avert preterm labor is controversial "because of inconclusive information on the relative safety of the various agents," Dr. Roel de Heus at University Medical Center Utrecht and associates explain in the British Medical Journal.
防早产一线药物的选择备受争议。“因为药物中相关试药的安全性未知,”乌德勒支大学医学中心博士Roel在《英国医药杂志》上解释。
Most clinical trials of these drugs have been restricted to women with low-risk pregnancies and therefore don't reflect real-world situations.
多数对怀孕妇女的低风险药物临床试验都受限制,这并能不反应真实社会的情况。
The current study involved 1920 women treated with various drugs to stop preterm labor. There were 14 serious maternal adverse events associated with treatment, including breathing difficulties, low blood pressure, heart failure, and fluid in the lungs.
现在的研究涉及到用防早产药对1920位孕妇进行给药研究。结果发现14种并发症,包括呼吸困难、低血压、心衰、肺中积液等。
When combinations of drugs were used, the occurrence of serious adverse reactions was high at 16 percent. Four of these patients required intensive care.
当这些药剂制品应用时,严重副反应高达16%。甚至出现有4名孕妇需要重症监护。
"As there is no evidence that treatment with combined (drugs) is superior to single or sequential treatment, we believe that combined treatment should be discouraged," the investigators write.
“没有证据显示联合用药的效果要优于单独用药或连续用药,所以我们不提倡联合用药。”研究者写道。
"The real dilemma," state the authors of a related editorial, is "whether to treat or not..., not which drug to use." They say that even after more than 30 years of research, it is still not known if attempting to stop preterm labor benefits the baby, or indeed, whether the practice actually causes harm.
“现在的困境是是否要实行治疗,而不是选择药物的问题。”相关作者阐述。他们说,虽然经过3年研究,仍未能确定防早产药物是否对有益,或是在实际中造成危害。
SOURCE: British Medical Journal Online First, March 6, 2009.
资料来源:英国医学杂志